The lighter side
4 Feb 2019 - by
Collective nouns you never knew existed:
A jam of tarts
An expectation of pregnant women
An impatience of wives
A titter of girls
A gambol of boys
An indolence of husbands
An insignificance of poodles
A conflagration of arsonists
An exaggeration of fishermen
A yearning of yesterdays
A ponder of philosophers
A flush of plumbers
A scoop of journalists
A slew of assassins
Of forked tongue translations and delicious English around the world:
In a restaurant’s window: Don’t stand there and be hungry. Come on in and get fed up.
On a Swiss menu: Our wines leave you nothing to hope for.
In a Tokyo bar: Special cocktails for the ladies with nuts.
In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the bar.
In a Nairobi restaurant: Customers who find our waitresses rude ought to see the manager.
In a New Zealand restaurant: Open seven days a week, and weekends too!
On a menu in Vienna: Fried milk, children sandwiches, roast cattle and boiled sheep.
At a Korean restaurant in Auckland, New Zealand: We do not re-use the food.